El diario personal de una mujer, mexicana, migrante y mamá que vive en Alemania… sus experiencias, sus anécdotas y sus opiniones!

Archivo para la Categoría "Vivir en Alemania"

Prueba superada! C1!

Sin pensarlo mucho en diciembre del año pasado me registré para presentar la prueba de idioma C1 en la universidad popular (VHS) de Buxtehude (una ciudad a media hora de Stade) el 24 de enero de este año.

No tenía mucho tiempo para prepararme y no tuve oportunidad de asistir a un curso porque justo el día que se imparte ese nivel en Buxtehude (en Stade ni siquiera lo ofrecen) yo misma doy clases de español.

Hasta ese momento sólo había presentado el B2 hace 3 años y para dicho examen sí tomé un curso de dos semestres. En esta ocasión “me aventé al chile”, como decimos en México.

Aquí les comparto una gráfica sobre los niveles de conocimiento de un idioma dentro del Marco Común Europeo de Referencia que aplica para cualquier lenguaje:

nivel-de-ingles-2

Como pueden ver el C1 es el nivel previo al último que es comparable a un hablante nativo. Y el examen no es muy sencillo que digamos 🙂 Para el idioma alemán hay dos tipos de examen: Telc o Goethe, que aunque son parecidos tienen algunas particularidades. Por ejemplo, escuché por ahí que para estudiar en la universidad te piden el TELC C1, pero por mis rumbos solo aplican el Goethe y como no tengo intención de hacer un doctorado, me conformé con ese.

¿En qué consiste el examen Goethe C1? IMG_7239

En 4 partes, cada una de 25 puntos:

  • COMPRENSIÓN DE LECTURA (70 minutos)
    • Colocar términos faltantes en un resumen de un artículo
    • Encontrar ideas sobre temas específicos en 4 textos distintos
    • Completar un texto con 10 términos faltantes (opción múltiple)
  • COMPRENSIÓN AUDITIVA (40 minutos)
    • Preguntas sobre una conversación telefónica
    • Preguntas sobre una entrevista (opción múltiple)
  • ESCRITURA (80 minutos)
    • Texto sobre un tema presentado en forma de gráfica
    • Completar palabras en una carta informal
  • EXPRESIÓN ORAL (15-20 minutos)
    • Presentar un tema en 3 minutos
    • Diálogo con otro alumno para ponerse de acuerdo sobre un tema

Como desde hace varios años leo mucho en alemán y escucho audiolibros, las primeras dos partes no se me hicieron difíciles. No estoy acostumbrada a escribir textos largos y mucho menos a hablar sobre un tema 3 minutos sin parar, así que a estas últimas dos partes les tenía más miedo.

¿Cómo me preparé?

Lo ideal es tomar un curso, pero como no aplicaba en mi caso me preparé con dos libros y los exámenes de la página de internet de Goethe. En total hice 11 pruebas diferentes sin usar diccionario y considerando el límite de tiempo. Escribí un sin fin de textos que mi marido con mucha paciencia me corregía y le presenté infinidad de temas contando el tiempo, después de haberme grabado yo misma otro tanto de veces.

Así como podían tocarme temas conocidos el día del examen, podían tocarme artículos especializados en temas desconocidos. Hay mucho de suerte en este tipo de exámenes y entre más practiques, mas probabilidad habrá de que conozcas todo tipo de temas.

¿Y cómo me fue?

El día esperado llegó y aunque nerviosa, las primeras tres partes las completé sin problemas. El tiempo fue suficiente en cada sección y no hubo nada que me sorprendiera o desconociera. Pero después de 4 horas y media mi cabeza estaba a punto de explotar y sentí que en la parte oral había hablado como “Cantinflas” pero en alemán. Fatal! Cabe aclarar que para pasar el examen se necesitan 60 puntos en total, pero mínimo 15/25 en la parte oral.

Y esperé y esperé… 4 semanas hasta que llegó el resultado:

IMG_7240

No me puedo quejar 🙂 En el B2 había obtenido 85 puntos y tengo que admitir que las evaluadoras se portaron muy bien al otorgarme tantos puntos en la parte oral, pero supongo que consideraron el cansancio y los nervios que no me dejaron expresarme de forma normal.

¿Y para qué quiero o me sirve este certificado?

Primero que nada para darme SEGURIDAD! Sí, ahora me siento tranquila de que mi nivel de alemán no es tan malo como creo. Es sólo una evaluación pero dice mucho y ya no me subestimaré. Claro, después de 17 años de vivir en este país sería lógico tener este nivel, pero como no lo practico en un ámbito laboral y me comunico mucho en español, no es fácil dominar un idioma que solo se habla de forma cotidiana.

Y en segundo lugar, este certificado me podrá abrir puertas en uno de mis propósitos de este año: encontrar un trabajo en mi área de informática. Así que ya nada me detiene y empezaré a buscar algo de medio tiempo para combinarlo con mis clases de español y como no tengo prisa, espero encontrar algo que me guste y cumpla mis expectativas.

Y por supuesto la historia no termina aquí, seguiré estudiando alemán y practicándolo más y más. Aunque no tengo intención ni necesidad de presentar el C2, esto de aprender un idioma es un cuento de nunca acabar. Ánimo!!!

Anuncios

Valores en Alemania: la Confianza

Con esta entrada comienzo una nueva serie llamada “Valores en Alemania”, donde les compartiré como se viven en Alemania algunos de los valores elementales de la sociedad y algunas anécdotas que me han pasado a lo largo de estos años.

Valores hay muchos y cada cultura tiene su forma muy particular de ponerlos en práctica, así como su propia escala donde algunos son más importantes que otros. En Alemania me he llevado algunas sorpresas, por ejemplo con la puntualidad o el orden, que aquí son un poco diferentes a como los había vivido en México.

Empezaré con la confianza que es algo que disfruto mucho en este país. Según la RAE,

confianza

De confiar.

  1. f. Esperanza firme que se tiene de alguien o algo.
  2. f. Seguridad que alguien tiene en sí mismo.
  3. f. Presunción y vana opinión de sí mismo.
  4. f. Ánimo, aliento, vigor para obrar.
  5. f. familiaridad (‖ llaneza en el trato).
  6. f. Familiaridad o libertad excesiva. U. m. en pl.
  7. f. desus. Pacto o convenio hecho oculta y reservadamente entre dos o más personas, particularmente si son tratantes o del comercio.

y en este caso no me refiero a la familiaridad o la seguridad en sí mismo, sino en esa ESPERANZA FIRME que se tiene de los demás. Y para mostrarles un ejemplo práctico les cuento esta pequeña historia…

Cuando compramos la casa donde vivimos, uno de los árboles del jardín tenía una casita instalada para unos pajaritos llamados “Meise” (páridos) que con el paso de los años se pudrió. Mi marido la retiró y decidimos buscar una nueva porque estos pajaritos acostumbran hacer su nido en el mismo lugar cada año. Me acordé que había visto algunas en una de las carreteras rurales cerca de casa y efectivamente encontré la casa sin problema.

IMG_7214

Y como es costumbre en estos rumbos no había nadie a la vista… sólo las casitas, el anuncio con el precio y una caja (KASSE):

IMG_7215

dónde coloqué 9 euros a través de la rendija y tomé una de las casitas que mi marido instaló la semana pasada en el mismo árbol dónde se encontraba la anterior:

IMG_7219

Y así como este ejemplo, he comprado tulipanes en primavera, cerezas en verano y calabazas o papas en otoño. Siempre bajo el mismo concepto de bienes a la vista del cliente sobre la carretera, una caja para el dinero y nadie para checar si colocas el monto indicado. Y tampoco cámaras escondidas o algo por el estilo. Lo único es CONFIANZA por un lado y HONESTIDAD por el otro.

Ojalá que esto nunca cambie y se siga confiando en las personas como aún hoy en día se hace en los pueblitos alemanes. En las grandes ciudades no me ha tocado ver este tipo de cosas pues es obvio que no hay granjeros vendiendo sus productos, pero en algunas partes he visto antiguas cabinas de teléfono con libros que puedes tomar sin costo o donde puedes dejar tus libros también para que otros los puedan tomar y leer.

En otra ocasión les compartiré otros ejemplos de HONESTIDAD que me han llamado la atención y que desgraciadamente en México son difíciles de encontrar. Pero bueno, mi intención no es comparar sino valorar cómo funcionan algunas cosas por acá gracias a los VALORES de la gente.

Espero sus comentarios y si tienen alguna anécdota que compartir, adelante! Ojalá que nunca se pierdan estas historias para darnos cuenta y recordar lo valioso que es una sociedad con valores 🙂

 

Reto Instagram

No sé si se habrán dado cuenta, pero desde la semana pasada ésta el botón de Instagram en el lado derecho de este blog junto con las otras redes sociales dónde está presente Mariposa Migrante.

Me he resistido mucho a esta nueva red social y gracias a un grupo de blogueros en Alemania, he decidido participar en un reto y así inaugurar mi entrada al famoso y popular Instagram.

El reto consistirá en subir una foto durante los primeros 10 días de marzo con el tema propuesto y una pequeña historia. Todos los #expat pueden entrar al reto y no hace falta participar todos los días, puedes unirte cuando quieras y si te retrasas, no pasa nada.

Los temas propuestos son:

Reto Expat

Es importante usar los hashtags #retoexpat y si participas desde Alemania por ejemplo #retoexpatalemania. Si lo haces desde otro país #retoexpatPAIS 🙂

Gracias a Martha de la Libreta Roja por tan maravillosa idea y espero ser una bloguera activa en Instagram desde ahora, sólo me faltaba un empujoncito y ya me los han dado! Los invito a seguirme y espero les gusten mis entradas 🙂

Hasta pronto!

 

Tecnología en el salón de clases

El semestre pasado nuestras hijas recibieron dos aparatitos electrónicos para sus clases en la escuela secundaria (pública) donde estudian. Por un lado, la mayor que cursa la 8va clase podrá utilizar un diccionario electrónico en sus clases de francés e inglés.

Y por otro lado, la menor que cursa la 7ma clase puede usar una calculadora científica en su clase de matemáticas.

IMG_6484

Ambos aparatitos fueron pedidos por la escuela, todos iguales por supuesto y pagados por los padres de familia. Nuestra hija mayor también usa la calculadora desde el año pasado.

Y eso es todo en cuanto a dispositivos electrónicos en el salón de clases. El uso del teléfono móvil esta prohibido en toda la escuela, incluyendo las pausas y en el patio. Lo pueden llevar pero si lo usan dentro de las instalaciones educativas, será recogido por un profesor y llevado a dirección, donde podrá ser devuelto sólo a los padres del alumno.

Tabletas y laptops no se utilizan hasta ahora y por lo que he visto sólo los alumnos de grados superiores (10mo o más) las usan para hacer tareas en las áreas comunes de la escuela.

Eso sí, ya todos los salones cuentan con “white boards” y en clase el maestro puede EPEB8203mostrar vídeos o algo directamente de internet. En la 5ta clase todos los alumnos reciben una introducción al uso de la red interna de la escuela, PowerPoint y Word. Pero hasta la fecha la cantidad de tareas hechas en computadora ha sido mínima. Sin embargo, todos los días revisan en la página interna de la escuela si hay cambios de salón/profesor o cancelación de clases. Y el uso de correo electrónico entre profesores y alumnos es común.

La escuela tiene un salón con computadoras que usan raramente ya que hasta ahora no han tenido clases de computación. En contadas ocasiones el profesor de alguna materia puede darles permiso de ir para hacer una presentación o buscar algo en internet.

Al menos en la escuela de nuestras hijas el uso de teléfono celular es generalizado a partir de la 5ta clase y desde entonces han tenido un grupo de Whatsapp para el salón de clases donde preguntan tareas, avisan si están enfermos, etc. Hasta ahora nunca ha habido grupos de padres de familia.

En Alemania cada escuela pública es un mundo aparte y no tienen lineamientos generales a nivel estado o región. Incluso los libros pueden variar de una escuela a otra en la misma ciudad. Pero preguntando a amigas que viven en otras partes de Alemania me dí cuenta que nuestra escuela no esta debajo de los estándares digitales y que hay secundarias que ni red interna o correo electrónico tienen.

Como informática creo que podría digitalizarse un poco más la educación, no al grado de eliminar libros y escritura a mano, pero sí de ampliar el uso de la tecnología desde pequeños. Incluir programación, robótica o informática desde secundaria sería un buen comienzo. Recientemente se pedía ampliar el presupuesto de “digitalización” a las escuelas y fue rechazado, así que habrá que esperar otro tanto para que las tabletas lleguen al salón de clases.

Es verdad que ahora los niños casi aprenden solos todo lo relacionado a los dispositivos electrónicos y que la falta de conocimientos de informática no es impedimento para estudiar carreras técnicas o de ciencias, pero sería feliz con programas educativos (aunque fueran opcionales) que incluyeran temas de digitalización y tecnología.

En fin, así las cosas por estos rumbos y no queda más que apoyar a nuestros hijos no sólo en el buen uso de la tecnología, sino en nutrición, medio ambiente y mil cosas más que no se incluyen oficialmente en el programa de clases 🙂 ¿Quién dijo que ser mamá era fácil???

 

Tercer encuentro pre-navideño

Lo que en el 2016 se supone sería el primer encuentro de mexicanas casadas con alemanes en Kassel, fue realmente el punto de encuentro de 31 desconocidas que se convirtieron en un grupo de amigas único en el mundo.

Ese grupo ha institucionalizado un encuentro anual en noviembre que la semana pasada se realizó por 3era vez con gran éxito y que reunió a 22 mexicanas que viven a lo largo y ancho de Alemania.

Cada año nos reunimos el segundo fin de semana de noviembre en una ciudad diferente de Alemania y dependiendo de las organizadores disfrutamos de un programa cultural y gastronómico que culmina con una cena pre-navideña tipo posada mexicana.

En esta ocasión viajamos a Stuttgart, una ciudad en el sur de Alemania a la que algunas llegaron en avión (las del norte como yo), en tren o en coche. Como yo no conocía este rincón del país, viajé con tres amigas del norte desde el jueves para visitar el centro y conocer con calma la ciudad.

El viernes por la noche, la mitad del grupo disfrutó de una cena en una cervecería y a lo largo del sábado fue llegando el resto para celebrar el 3er encuentro pre-navideño por la noche. En esta ocasión no hubo piñata, ni ponche ni pedimos posada, pero tuvimos intercambio de regalos, cena muy mexicana y mucha diversión!

Es increíble el lazo de amistad que hemos formado a lo largo de estos tres años y este encuentro anual es el momento en que nos llenamos de energía al compartir risas, cantos, recuerdos y mucho más! Quién diría que un encuentro casual sería el inicio de una amistad duradera en la que hemos encontrado apoyo, consuelo, excelentes amigas y compañía constante. Todas extrañamos nuestra patria y hacemos de cada encuentro una pequeña fiesta mexicana!

Después de tres días muy intensos, puedo decir que:

  • conocí Stuttgart
  • probé la comida típica
  • me sentí feliz

IMG_6411

  • y cargué pilas!

UWOJ2854

No me canso de dar gracias a Dios por haberme puesto en el momento y lugar adecuados hace 3 años. En aquel entonces no podía imaginar que un simple viaje a Kassel sería un parteaguas en mi vida como migrante en Alemania. Nunca he dudado que el contacto con mexicanos fuera importante, pero ahora estoy convencida que el contar con una red de apoyo como éste grupo es un pilar indispensable para mi salud mental. Puedo compartir mis alegrías, miedos y anécdotas con mujeres que me entienden y comprenden al 100%, y eso no tiene precio! Las quiero!

El próximo encuentro será en el norte y espero rompamos el récord de asistentes. Sería fantástico contar con las 31 mexicanas que asistieron a Kassel 🙂 Ya les contaré!

P.D. Y lo que pasó en Stuttgart… se queda en Stuttgart

Llegó la hora…

de separar a las hermanitas! Después de casi 13 años de compartir habitación, ha llegado la hora de independizarse y gozar de una habitación para cada quién. Para los mexicanos no es raro compartir habitación con uno o mas hermanos, pero en Alemania no es así y en 15 años en este país no he conocido a nadie que tenga a dos hijos en una misma habitación. Sean o no del mismo sexo.

Yo no tengo hermanas, así que tuve la dicha de tener una habitación para mí sola pero mis dos hermanos compartieron una habitación hasta que el mayor se casó a los veintitantos. Lo más normal, no?

Y yo fui feliz con mis dos pequeñas en una misma recámara, jugando, leyendo y IMG_6229durmiendo juntas. Ya ni me acuerdo desde cuando me están pidiendo una solución para que cada una tuviera una habitación. Nuestra casa no es muy grande y solo tiene dos recámaras en la planta alta, ninguna lo suficientemente grande para dividirla en dos. Los dueños anteriores tenían dos hijos adolescentes cuando nos vendieron la casa y el hijo dormía arriba mientras que la hija tenía una habitación en el sótano. Desconozco desde qué edad dormía la niña abajo, pero nunca me hice a la idea que alguna de nuestras hijas durmiera ahí de pequeña. Ahora que la mayor está por cumplir 14 años, me parece aceptable que ella se pase al sótano y dejar a la hermana menor de 12 en su actual habitación.

Cada opción tiene sus ventajas y desventajas… no me atrevería a decir qué es mejor, si compartir habitación o dormir solo desde pequeño. Cada familia dentro de cada cultura decide lo mejor y adecuado para sus hijos y en nuestro caso tendremos experiencia con las dos, durante 12 años compartieron una recámara y por no sé cuantos más, tendrá cada una su habitación individual. En nuestro caso fue lo ideal y veremos si se extrañan, aunque ellas dicen que no 🙂

Ya no teníamos excusa para seguir esperando y este verano hemos empezado un proyecto que no solo implica renovar una recámara y la actual habitación de huéspedes/bar en el sótano para convertirla en recámara, sino también el estudio que ahora será el cuarto de invitados y dos cuartos más en el sótano donde tenemos que acomodar los muebles del bar.

IMG_5950

Adiós bar!

La recámara de las niñas tuvo primeramente un tapiz amarillo y una alfombra anaranjada porque no sabíamos si nuestro primer bebé sería niño o niña. La decoración neutral de Winnie Pooh sirvió unos años para después pasar a la de Princesas de Disney con más rosado. Hace 4 años las princesas fueros destituidas y sustituidas por sirenas, delfines, olas y color azul en tapiz y alfombra.

Imposible conservar los delfines y sirenas (demasiado infantil, dicen), así que ambas recámaras requieren nuevo tapiz y nuevas alfombras y cortinas. Armarios y lámparas para la mayor, mueble con cajones para la menor, los escritorios sólo se mudan del estudio a cada recámara y el próximo verano estrenarán camas matrimoniales que es también la norma en Alemania, con eso de que el novio/a se queda a dormir en casa. No! No se aceptarán novios todavía, pero las camas grandes no estorban 🙂

Muchos cambios, mucho que reacomodar y otro tanto que tirar. Quitar tapices viejos y alfombras, elegir nuevos diseños y colores, tapizar o pintar, armar muebles y decorar a su gusto! Un proyecto lleno de trabajo pero que trae vida, movimiento y cosas nuevas a nuestro hogar! Nada de aburrimiento y mucho por hacer! Nuestras hijas tienen edad para colaborar y con tanta ilusión, no se les hace pesado convertirse en albañiles por un par de meses.

Ya les iré contando como va el proyecto y les compartiré como siempre las fotos de antes y después! Si todo sigue el plan, las chicas podrán estrenar habitación con el cambio de año para coincidir con el cumpleaños #14 de la mayor a principios de enero 2019!

 

Galería

Tradiciones de boda

Hace algunos años les conté mi experiencia en una boda alemana, la de mi cuñado, que estuvo llena de tradiciones que yo no conocía. Desde entonces no he vuelto a asistir a ninguna boda, pero hace unas semanas nos enteramos que nuestros nuevos vecinos se iban a casar espontáneamente (sólo por el civil) y nos invitaron a participar en la elaboración del “Kranz” (corona).

Es común ver este tipo de decoración en las calles de los pueblos, ya sea por boda o por aniversario de boda y esta fue la primera vez que participé en la elaboración de una de ellas 🙂 Normalmente es en forma de corazón y de hierro. Los vecinos se juntan unos días antes de la boda para decorarla con follaje verde, listones, moños y flores. También se pueden colocar adornos como anillos, los nombres de los novios, la fecha, etc. En el caso de las coronas de aniversario deben colocarse elementos del material que corresponde al aniversario: madera en el 10mo, color plateado en el 25to, etc.

Esta corona se coloca un día antes de la boda en la entrada de la casa de los novios (esposos en caso de aniversario) y se hace una pequeña reunión improvisada, donde se llevan a cabo otro tipo de tradiciones. En el caso de mis vecinos hicieron dos que no conocía y que me llamaron mucho la atención.

  • La primera fue que el novio tuvo que quitarse los pantalones y quemarlos en un pozo en el jardín, donde se quedarán enterradas sus cenizas junto con una botella de licor. La idea detrás de esta costumbre es que “el hombre ya no llevará los pantalones” en la casa 🙂
  • Y la segunda fue que el novio clavó un par de zapatos de la novia en el garage para asegurarse de que “no escapara” antes de la boda.

Curioso, no? Yo había oído de otras tradiciones como la de quebrar platos y porcelana (Polterabend) para espantar a la mala suerte, pero supongo que varían de acuerdo a la región y esta vez conocí costumbres nuevas.

Hubo cerveza, vino espumoso y refrescos para todos y después de un par de horas, dejamos a la pareja para que descansara y no se viera cansada al día siguiente de su boda civil.

IMG_6068

Unos días después, los vecinos regresaron a recoger la corona de la entrada y devolver la estructura a la persona que la prestó. Seguramente en un par de días volveremos a decorar, pero esta vez con el tema de “llegada del bebé” 🙂 Ah, porque esa fue la prisa… casarse antes del nacimiento de su primogénito.

No cabe duda que cada país tiene sus costumbres y tradiciones y no dejo de aprender cosas nuevas por estos rumbos 🙂

Hasta la próxima!

 

Viaje escolar 2.0

Hace cuatro años escribí sobre el primer viaje escolar de nuestra hija mayor que en aquel entonces cursaba 3er año de primaria y que fue toda una experiencia para una mamá mexicana que nunca viajó con su salón de clases para pasar una o más noches en alguna parte lejos de casa.

Y como mala madre que soy, no hay entrada sobre el viaje escolar de la hija menor porque ya no tenía mucho nuevo que contar. Fue al año siguiente y no hubo sorpresas, ni contratiempos, ni nada que la hermana mayor no hubiera experimentado. Soy tan mala y tengo tan mala memoria que ni me acuerdo a donde fue! Pero eso sí, también nos mandó una postal y ha de estar guardada por ahí.

Victoria cursa actualmente el 8vo grado y en su secundaria es el año en el que todos los salones viajan. TODOS! Durante una semana no hay alumnos de 8vo en toda la escuela porque se encuentran de viaje 🙂 No es fácil planear un viaje para 30 alumnos con dos profesores y conociendo a los alemanes, pueden imaginarse que desde el año pasado empezaron a comentarse los posibles destinos y actividades a realizar.

El profesor titular se decidió por un lugar que conoce y que ha visitado con otros grupos anteriormente y lo reservó desde principios de año. Así que a finales de Septiembre se llegó el día tan esperado, y el grupo partió en autobús a la región montañosa del “Harz” a un pueblito llamado St. Andreasberg. Cada grupo es libre de elegir el destino y los otros salones fueron a diferentes regiones de Alemania.

Desde agosto tuvimos que llenar cuestionarios donde era importante mencionar alergias, intolerancias, vacunas, etc. y comprometernos a recoger a nuestro hijo/a en caso de mala conducta. Además tuvimos que hacer la transferencia de 200€ para cubrir los gastos del hostal donde se hospedaron 4 noches, alimentación, el autobús de ida y regreso, y las entradas a un parque y la renta de bicicletas de montaña. En caso de tener problemas económicos, es necesario llenar una serie de formularios para que el gobierno cubra los gastos del viaje. Ningún chico debe quedarse por falta de dinero!

IMG_5918

IMG_5919

Victoria regresó feliz! Fue una experiencia muy positiva donde el grupo se conoció mejor, participaron en muchas actividades de equipo, visitaron una mina y su museo, hicieron muchísimo ejercicio y disfrutaron la libertad temporal de no tener a papá y mamá. Ella misma empacó su maleta y no gastó casi nada del dinero que se le dio para gastos extras porque no había donde gastarlo. Esta vez no hubo postal 😦 y a duras penas recibíamos señales de vida (por whatsapp) dizque por falta de señal 🙂

No hubo contratiempos ni tuvieron que recoger a nadie por mala conducta. Tuvieron buen clima para todas las actividades planeadas y todos durmieron en el viaje de regreso ya que tanto aire fresco y ejercicio cansa a cualquiera, eso sin contar las desveladas que no fueron diarias, pero que definitivamente el último día sí se desvelaron para despedirse de un viaje escolar único e inolvidable.

Ah! Y Victoria se quejó de que en los baños compartidos (en los hostales las habitaciones no tienen baño/ducha sino que están al final del pasillo) no había puertas en las duchas. Y eso que es alemana! Le pregunté que si las otras chicas también se sentían incómodas sin puertas y me dijo que sí. Yo no entiendo a quien le gusta ducharse sin puerta!!! Al menos los baños si están separados por género, jiji.

Siempre escucho comentarios de padres preocupados al enterarse de estos viajes, sobretodo de latinos que no conocen este tipo de actividades en sus países de origen, pero les puedo asegurar que las ventajas son más que las desventajas y nunca he tenido miedo de que mis hijas viajen con sus grupos escolares o deportivos. Doy gracias a Dios que ellas tienen la oportunidad de madurar, de ser independientes y de disfrutar estas aventuras que yo no viví.

Prometo el próximo año escribir sobre la experiencia de nuestra hija menor para que quede guardada en este blog 🙂 porque con mi mala memoria es seguro que ahí no quedará grabada. Y para la mayor el siguiente viaje será en un par de años a Francia para poner en práctica su segundo idioma extranjero. El grupo de español viajará a España mientras que los de latín pasarán unos días en Italia. Ya les contaré sus aventuritas cuando llegue el momento 🙂

Hasta la próxima!

 

Adiós a los asientos infantiles

Nuestra hija pequeña cumplió 12 años este verano, lo que significó despedirnos FINALMENTE  de los asientos infantiles. No tengo nada en contra de ellos, pero ya me siento mamá de niñas grandes o adolescentes al no tenerlos en el coche.

El reglamento alemán relacionado a la seguridad de los pequeños en los vehículos es muy estricto y aquí no se permite llevar a bebés en brazos, ni niños sin asiento o cinturón de seguridad. Incluso en algunos taxis he visto que los asientos normales se elevan un poco para que los niños puedan abrocharse el cinturón de seguridad sin que éste les quede atravesado en el cuello.

A lo largo de la infancia de nuestras hijas hemos pasado por 4 asientos diferentes, empezando con el famoso “Maxicosi” o portabebé en México. Éste lo usaron más o menos hasta los 9 o 10 meses, aunque el reglamento lo permite hasta los 13 kilogramos de peso. Los asientos tienen una clasificación en la Unión Europea y el primer asiento de bebé se llama ECE-Grupo 0+ y tiene que ser colocado en el asiento trasero en contramarcha.

1 asiento

El segundo asiento es mucho más grande y esta clasificado como ECE-Grupo 1 que es para niños de 9 meses a 4 años y medio, o de 9 a 18 kilos de peso. Hasta los 3 años de edad se permite ir en contramarcha, pero nosotros compramos un asiento en el que ya podían ir viendo por la ventana y hacia el frente del coche.

2 asiento

Después cambiamos al ECE-Grupo 2/3 que es para niños hasta los 12 años, 36 kilos o 150 cms de altura. Como nuestras hijas son delgaditas y no muy altas tuvimos que esperar hasta que cumplieron los 12 años y ahora pueden sentarse en el asiento del copiloto o atrás sin ningún tipo de asiento. Si mal no recuerdo, a partir de los 10 años solo usaron la parte de abajo (Schale en alemán).

 

Creo que no es necesario escribir las ventajas del uso del asiento infantil ya que es obvio que es para proteger a nuestros hijos en caso de algún accidente. Aún así, sigo sorprendiéndome que en México muchas familias no lo usan porque el niño no quiere, porque es tedioso abrocharlos, o por muchas otras razones que no termino de entender.

Aquí incluso cuando hacemos viajes con otras mamás a la clase de ballet o música, el niño tiene que cargar con asiento porque nadie lleva niños ajenos sin asiento. De igual forma cuando hay excursiones en el jardín de niños o en la primaria y los padres de familia los llevan o recogen, tienen que llevar su asiento de coche. Ah! Y también a las fiestas si los llevan a la piscina, al cine o a un parque… en la invitación no debe faltar la leyenda: “No olvides tu asiento!”. Y por supuesto los abuelos tienen que transportar a sus nietos en asientos de acuerdo a su edad.

En pocas palabras: no hay excepciones! Los niños crecen con esa costumbre y no conocen la posibilidad de ir en un coche sin asiento o en el regazo de un adulto. Jamás!

Aquí les paso esta gráfica que muestra claramente la edad y el peso de los niños en relación al asiento correspondiente:

tabla asientos

Y para los que no conocen los detalles de cómo abrocharlos y quieran leer recomendaciones e información importante relacionada al tema les dejo los siguientes folletos:

https://www.dvr.de/download/broschuere-kind-und-verkehr-geschnallt.pdf

https://gib-acht-im-verkehr.de/0006…/kinder…/k-pm-14_kisi-broschuere_gesamt.pdf

www.aktion-autokindersitz.de/images/Geschnallt_DVR.pdf

Y ojalá esta costumbre que no es muy difícil de seguir se aplique en todo el mundo para evitar que los niños sean víctimas mortales en accidentes viales. Sería bueno empezar por el uso obligatorio del cinturón de seguridad y seguir con los asientos infantiles.

Yo me despido temporalmente de los asientos y volveré a usarlos cuando sea abuela, si algún día lo soy 🙂

 

Imagen

Una banca…

Cuando regresamos de vacaciones a principios de agosto me sorprendí al ver una banca roja a la entrada del barrio o “pueblito” donde vivo. No entendí muy bien la leyenda “Ich möchte mit” que podría traducirse como “quiero ir contigo” o “me llevas?”. Mi marido me dijo que seguramente era para la gente que quisiera un “aventón” a la ciudad porque cabe mencionar que el autobús no pasa tan seguido qué digamos y el camino en bicicleta es un poco largo.

¡Y sí! Después de investigar con vecinos y conocidos la versión de mi marido resultó cierta. Así que si un día no tengo coche y necesito ir a la “ciudad” que queda a 10 kilómetros, solo tengo que sentarme en esta linda banca y esperar a que alguien me lleve. Buena idea, no?

banca.png

Leyendo en español

¡Me encanta leer! Es uno de mis pasatiempos favoritos y además de leer para mí, durante muchos años les leí cuentos a mis hijas cada noche antes de dormir. En español, por supuesto! Pero ahora ya son adolescentes y leen por su cuenta, por lo que no les leo ni cuentos ni nada! Así que cuál no sería mi sorpresa cuando me invitaron a leer un cuento en español pero a niños alemanes!

¿Curioso? Pues no para el proyecto que cada año realiza una asociación llamada “Stade liest e.V.” (Stade lee) en nuestra ciudad. Les cuento de qué se trata…

Durante dos semanas, cada tarde se lee un cuento/historia en un parque infantil en alemán y en un idioma extranjero a todo aquel que quiera participar. La invitación es para mayores de 5 años pero si un hermanito o hermanita menor asiste, no pasa nada. En el programa de este año pueden ver que además del español, se leyó en árabe, turco, italiano, inglés e incluso lenguaje de señas.

Hace un par de años me habían invitado a participar pero no pude por razones de tiempo. Esta vez no tenía ningún otro compromiso y acepté con gusto. Una semana antes conocí a la persona que leería conmigo la versión en alemán y que me prestó el libro que presentaríamos: Don Conejo y Doña Osa. Al igual que todos los libros elegidos para el proyecto, es bilingüe y tiene los textos en ambos idiomas.

El día señalado llegué temprano para buscar estacionamiento y conocí a parte del equipo organizador que ya estaba preparando las bocinas, la alfombra para el público y los boletos de la rifa. Ah, porque al final de cada lectura se rifan los dos libros entre los asistentes.

Tuvimos suerte con el clima, y la tarde estaba soleada y cálida. Justo a las 6 de las tarde después de escuchar las campanadas de las 3 iglesias de la ciudad, empezamos a leer de forma alternada… alemán y español. El público estaba formado por 20 niños y niñas con padres o abuelos que escucharon con muchísima atención la historia de un conejo ordenado y tímido, que busca compañero de piso y que recibe a una osa ruidosa y alegre. A pesar de las diferencias, ambos aprenden a convivir y a adaptarse después de un par de incidentes divertidos.

Cabe mencionar que se buscan personas nativas para que lean las versiones extranjeras, y las personas invitadas para que lean en alemán son “promis” o personajes importantes en la ciudad como la alcaldesa, la directora de la oficina de turismo, la encargada del Archivo de la ciudad, etc.

Al final dos niños ganaron los libros utilizados en la presentación, la cual no duró más de 30 minutos y que terminó con aplausos y caritas contentas cuando se les entregó un paquetito con el material para hacer un osito móvil. Al parecer, cada tarde se les regala un pequeño detalle relacionado al libro leído. Primeramente queríamos llevar panecillos con miel, pero como es temporada de avispas, nos decidimos por un trabajo manual que cada niño podía hacer en casa con mamá o papá.

Fue una experiencia muy enriquecedora y que seguramente repetiré, pues les gustó mucho mi alternancia de voces y efectos especiales, jiji.

Ojalá este tipo de proyectos se realizara en cada escuela, jardín de niños, parque o biblioteca del mundo. El objetivo es sensibilizar a los niños de la riqueza que posee la humanidad con tantos idiomas diferentes. Al escuchar los dos idiomas se percatan de similitudes en palabras, diferencias en la entonación y diversidad de formas de comunicación.

Y para mí fue un placer volver a leer en español a niños atentos e interesados en otras culturas 🙂

IMG_5791

Imagen

112, número de emergencia

Había tenido la suerte de no marcar el número de emergencia en este país hasta hoy! En 16 años ni mi familia ni yo hemos tenido un accidente, ni he presenciado uno en la carretera y mucho menos, he ocasionado uno. Gracias a Dios!

Pero como dice el dicho, siempre hay una primera vez y hoy por la mañana en el camino al lugar donde hago gimnasia me topé con una motocicleta en mi carril y su conductor tirado a un lado. El coche de adelante bajó la velocidad y siguió su camino subiéndose a la banqueta. Por inercia me dieron ganas de hacer lo mismo pero justo ayer leí un artículo titulado “9 de cada 10 automovilistas ignoran a los heridos en accidentes”y decidí preguntar a la chica, que supuse que había ocasionado el accidente, si ya había llamado a la ambulancia. Me contestó que no podía comunicarse y le dije que yo lo intentaría.

A pesar de no haber estado implicada en el accidente me temblaban las manos y marqué el famoso 112 que aprendí en mis clases de manejo hace 16 años. El hombre que me contestó quería saber la dirección y estaba tan nerviosa que no sabía con seguridad en que pueblo estaba. En mi camino atravieso varios pueblitos que están muy seguidos y mi cabeza no era capaz de ordenarlos… dí como referencia el supermercado que estaba enfrente pero no era de gran ayuda. En eso llegó la chica para decirme que seguía sin poder comunicarse y le pasé el teléfono. Dio la dirección, informó que el motociclista estaba consciente y que había tratado de sobrepasarla cuando derrapó en la carretera mojada.

112

Me devolvió el teléfono y me dio las gracias. Le deseé suerte y seguí mi camino. Otro conductor ya había sacado una colcha para tapar al motociclista y había quitado la moto del camino. Otra señora se había acercado también y poco después de llegar al gimnasio oí la ambulancia a lo lejos. Espero sólo hayan sido heridas leves.

Así que nunca olviden este numerito que es muy importante: 1 1 2 y siempre pregunten si pueden ayudar en algo cuando vean un accidente. Es muy triste leer las estadísticas y peor estar en un accidente y que nadie ayude.

Vacuna contra el VPH

Desde que nació Victoria, nuestra primogénita, la vacuné contra todo lo que el pediatra indicaba. En ningún momento dudé en aplicar las vacunas contra el sarampión, el tétanos y otras tantas enfermedades que ni siquiera conozco. Junto con un librito que se le da a cada recién nacido para las revisiones obligatorias durante los primeros 5 años de vida, recibí el “Impfpass” que es un “Pasaporte de vacunas” o el equivalente a la cartilla de vacunación en México. Ahí se anota la vacuna y fecha de aplicación, y también la próxima fecha para no olvidar cuando toca la siguiente.

 

Tanto Victoria como Catalina nunca sufrieron con las inyecciones, incluso rara vez lloraron. Jamás les dio fiebre o presentaron efectos secundarios, y gracias a Dios las vacunas han funcionado porque no se han enfermado de nada. Desconozco las vacunas que se aplican en México y confieso que nunca leí mucho al respecto porque confío plenamente en el sistema de vacunación de este país, y solo seguí las recomendaciones del pediatra para aplicar las que correspondían a la edad de las niñas. Considero importante proteger no sólo a mis hijas sino también a todos los que conviven con ellas, así que al vacunarlas, evito el contagio de ciertas enfermedades a los demás. Tal vez mi postura sea ingenua y simple, pero repito, nunca le dí mas importancia de la que tiene y así como yo fui vacunada, seguí la costumbre al vacunar a mis hijas.

Ahora bien… los años han pasado y me he topado con una decisión que mi madre no tuvo cuando yo llegué a la adolescencia. Me refiero a la vacuna contra el virus del papiloma humano (VPH) y de la cual se lee mucho en todos los medios, foros y redes sociales.

Esta vez si me informé un poco más aunque no demasiado. Tanto la pediatra que trata a mis hijas como mi ginecóloga tienen folletos informativos en sus consultorios y después de leerlos decidí vacunar a Victoria. La recomendación es a partir de los 9 años, pero nuestro pediatra la aplica a partir de los 11. Cuando llamé para hacer la cita hace dos años, me informaron que estaba por salir una nueva versión y que era mejor esperar hasta los 13 años.

IMG_3537

Cuando le pregunté a la ginécologa me contestó que no dudara en aplicarla, y que entre más joven es mejor. Algunas personas pensarán que es obvio que los doctores la recomienden porque son parte de la industria farmacéutica y es su obligación recomendarla. Quizá sea así, pero sus argumentos y lo que leí me convencieron fácilmente y Victoria recibió la primera dosis el mes pasado. Gardasil-9R es una vacuna contra los tipos 6, 11, 16, 18, 31, 33, 45, 52 y 58 del VPH (virus del papiloma humano) y fue aprobada por la FDA estadounidense en diciembre de 2014, y por la EMA europea en julio de 2015.

IMG_2740

Además del piquete, Victoria no tuvo ninguna molestia y en 6 meses le aplicarán la segunda dosis. El seguro social paga ambas dosis siempre y cuando la paciente sea menor de 18 años.

A continuación cito algunos datos interesantes respecto al virus y su vacuna:

  • el cáncer cervical es la segunda causa de muerte en mujeres entre 15 y 44 años de edad en Europa
  • el cáncer cervical no es hereditario sino causado por el virus del papiloma humano que se contagia por transmisión sexual
  • el 70% de las mujeres y hombres están en contacto con este virus a lo largo de su vida, pero el 90% de las personas infectadas no enferman de cáncer
  • entre el 60 y 70% de casos de cáncer cervical son causados por los virus VPH tipo 16 y 18
  • en Alemania cada año enferman aprox. 4,600 mujeres de cáncer cervical y mueren 1,600
  • se recomienda vacunar a las mujeres antes de su primer contacto sexual, y aún vacunadas se recomienda seguir con el control del Papanicolau y el uso de condón
  • la vacuna puede ser aplicada por pediatras, ginecólogos y médicos generales

Mi propósito no es convencer a nadie, ya que creo que es una decisión muy personal así como la de dar pecho, usar pañales de tela o enviar a los niños al jardín de niños. Como padres nos toca tomar las decisiones que creemos son las mejores para nuestros hijos. Y en mi caso creo que la vacuna contra el VPH protege a mis hijas e incluso Victoria después de leer todos los folletos estuvo de acuerdo. Ya tiene 13 años y entiende más que una niña de 9 años. El próximo año le toca a la hermana menor y seguramente no dudará en hacerlo.

Y así seguimos en este camino de ser padres, aprendiendo, decidiendo y buscando lo mejor para nuestros hijos. Dios quiera que estemos haciendo lo correcto y nuestras hijas sigan tan sanas como hasta ahora.

 

P.D. Ah, y los efectos secundarios? En este tema escuché a mi ginecóloga que simplemente me respondió: “No hay punto de comparación entre los efectos secundarios y el cáncer”. Y por otro lado seguí el consejo de mi ginecólogo anterior cuando me embaracé de Victoria: “No lea demasiado.” 🙂

 

Proyecto: Acción en Familia 2020 – 2

Hace unos meses escribí sobre mi participación en el proyecto “Acción en Familia 2020” que tiene como objetivo capacitar multiplicadores de habla hispana en el tema de prestaciones familiares en Alemania. A mediados de Mayo tuve la oportunidad de participar en el segundo seminario de dicho proyecto y no puedo dejar de compartirles todo lo que viví y aprendí ese fin de semana.

En esta ocasión el seminario se llevó a cabo en la ciudad de Schwerte, un poco más cerca IMG_3385de donde vivo en comparación a Königswinter que queda a 6 horas de Stade. Nuevamente viajé en tren para evitar el tráfico y el estrés de manejar más de 4 horas en viernes y a pesar de dos cambios de tren, llegué bastante descansada al lugar donde se llevaría a cabo el seminario. Esta vez eligieron una casa de retiros que me recordó muchísimo las casas del Opus Dei que conocí en mi juventud: muy austeras, nada de decoración, una capilla hermosa y mucho silencio.

Después del saludo de bienvenida cenamos en el comedor del lugar y posteriormente seguimos con el programa que incluyó la presentación de los participantes y de los resultados obtenidos en los pasados tres meses. Nuevamente participamos más de 40 personas de España y Latinoamerica y me dio mucho gusto conocer a otras 3 personas del área de Hamburgo con las que podré trabajar en el futuro.

El sábado fue un día muy pesado, lleno de pláticas, presentaciones y talleres… que casi me explota la cabeza con tanta información! Entramos en materia y nos dieron muchísima información sobre las prestaciones familiares como “Elterngeld“, “Elternzeit“, los derechos de la madre trabajadora y su protección legal, además de las ayudas familiares como “Kindergeld” y “Kinderzuschlag“. Recibimos muchísimos formularios traducidos al español para dichos trámites y nos presentaron un vídeo realizado por el Ministerio de Familia sobre estos temas en español!

Al final del día tuvimos una velada llena de juegos, cantos y baile! El idioma nos une de manera automática y a pesar de ser de diferentes países, casi todos conocen la letra de canciones de España, México o Colombia. Nos divertimos muchísimo al mismo tiempo que nos conocíamos mejor.

El domingo sólo trabajamos medio día porque todos tenían que tomar tren o carretera para volver a sus ciudades de origen. En equipos locales (dependiendo de la zona geográfica donde vivimos) definimos un pequeño plan de acción y nuestros objetivos para el próximo seminario que se llevará a cabo en octubre. Como saben, el trabajo de un multiplicador es informar a otros migrantes sobre lo aprendido y eso se hace por medio de talleres o reuniones de un par de horas. Con mucho gusto les informaré cuando hagamos uno en nuestra zona 🙂

JWWQ7040

De regreso tuvimos mucho retraso pero llegamos a casa sanas y salvas después de un fin de semana lleno de trabajo, aprendizaje, intercambio de ideas y alegría. Participar en este tipo de proyectos me llena de energía, optimismo y ganas de seguir aprendiendo para apoyar en lo que pueda a los nuevos migrantes que llegan a este país. Una labor sin fines de lucro pero que llena mi corazón de muchas cosas buenas!

Estoy a sus órdenes para cualquier duda o comentario!

 

Vídeo

Vídeo: Prestaciones familiares

Hace unos días participé en el segundo seminario del proyecto “Acción en Familia” y entre otras cosas recibimos información sobre las prestaciones que reciben las familias en Alemania. Así mismo nos presentaron el vídeo que les comparto a continuación que fue realizado por el Ministerio de Familia en español para explicar de manera rápida y sencilla dichas prestaciones.

 

Pronto les compartiré el detalle de lo que aprendí en el seminario. Sólo tenganme paciencia!

Estoy a sus órdenes para cualquier duda o comentario respecto a este tema 🙂

 

A %d blogueros les gusta esto: