El diario personal de una mujer, mexicana, migrante y mamá que vive en Alemania… sus experiencias, sus anécdotas y sus opiniones!

Niños bilingües

Pocas veces utilizo este blog para copiar artículos de otros autores, pero éste en particular me ha quedado como anillo al dedo y sé que muchos de mis lectores viven una situación similar: hijos bilingües en casa.

El artículo lo ha escrito Rita Rosenback, madre de dos hijas multilingües y autora de un libro relacionado al tema. Su blog lo encuentran en: http://multilingualparenting.com/ (en inglés)

Enseguida de cada punto, agrego mi experiencia personal.

1 – No sucede por magia
Los niños no llegan a ser bilingües por magia. Existe una creencia que dice que “los niños son como esponjas cuando se trata de un idioma” y que aprenderán todos los idiomas que escuchan regularmente – esto no es verdad. Si, cuando las condiciones son propicias los niños crecerán aprendiendo los idiomas de la familia, pero no debemos dar por hecho que pasará así nada más sin nuestra ayuda.
Cierto. Se necesita mucha paciencia y constancia. 

2 – Necesitan un plan
Para tener la mejor probabilidad de tener éxito en criar hijos bilingües, necesitan planear. Qué nivel de fluidez desean para sus hijos? Y con respecto a leer y escribir? Quien va a hablar cual idioma y cuándo? Discuten de estos temas en familia y fijense metas conjuntamente.
Desde antes de que naciera nuestra primera hija, leí al respecto y decidimos que yo sólo hablaría español y mi marido alemán. A casi 10 años de esa decisión, seguimos con nuestro plan. Yo les leía por la noche cuentos en español, y ahora ellas lo hacen solas.

3 – La regularidad es esencial
Una vez que tengan un plan, necesitan comprometerse como familia a ser regulares en el idioma que usan. Es verdad, que los niños pueden llegar a ser bilingües aun cuando los papas mezclan los idiomas, pero el riesgo que vayan a preferir hablar la lengua mayoritaria es más alto si se han acostumbrado a que el padre que habla la lengua minoritaria cambie seguido a la lengua mayoritaria.
Es difícil, especialmente cuando están otras personas presentes que no saben español, como mis suegros o amiguitas de mis hijas. Aquí seguí el consejo de una amiga, tú habla en español a tus hijas y luego traduce a los presentes. Es tedioso, pero lo he logrado.

4 – Tendrán que prestar atención a cuánto tiempo están sumergidos en el idioma
Una vez que tengan su plan, también necesitaran examinar cuanto tiempo de inmersión recibirán los hijos para adquirir el idioma. Existe una recomendación general que los niños deben estar sumergidos en el idioma por lo menos 30% del día para llegar a ser bilingües. Esto nos sirve de guía, dependiendo del tipo de inmersión, los niños necesitarán mas o menos tiempo para dominar un idioma.
Además de hablarles sólo en español, procuro ver caricaturas o películas en español con ellas, además de siempre tener libros adecuados a su edad en español, tanto de lectura como de ejercicios escritos. Y al menos una tarde por semana, nos sentamos a hacer tarea en español.

5 – Tendrán que consagrar un poco más tiempo (y tal vez invertir un poco de dinero)
Necesitaran encontrar el tiempo de hablar seguido, leer y encontrar los recursos necesarios para ayudar a sus hijos a aprender el idioma. Tal vez necesitaran tomar vacaciones para viajar y alentar el deseo de sus hijos a hablar el idioma.
Cierto. Aunque no siempre se puede viajar a México, algunas veces hemos cambiado el destino de vacaciones a España precisamente por el idioma. Además, de que en ese país tambien me puedo surtir de material didáctico (películas, CDs, libros).

6 – Habra personas que dudan
No todos estarán de acuerdo que es buena idea criar a sus hijos con varios idiomas. Algunos les dirán que no tiene sentido, o que no va a funcionar. Otras personas pensaran que son demasiados exigentes con sus hijos, y aun otros les dirán que van a confundir a sus hijos con tantas lenguas. No les hagan caso a estos escépticos, pero sean indulgentes con ellos porque simplemente no saben de lo que hablan.
El caso más extremo era la abuelita de mi marido, que cada vez que me escuchaba hablando español con las niñas empezaba con una letanía interminable. Ahora mis suegros han confesado que tenían sus dudas al principio, pero ahora ven que las niñas no tienen problema con el alemán y me felicitan por mi constancia. Poco a poco hay menos intolerantes, pero de repente se encuentra uno cada “escéptico” 🙂

7 – No tomen en cuenta los malos consejos
Habrán tal vez profesionales que les aconsejan de parar de hablar un idioma a sus hijos. Si tienen dudas con respecto al desarrollo lingüístico de sus hijos – hablen con un especialista que tenga experiencia con los niños bilingües.
Es importante también adquirir libros que explican cómo criar niños bilingües, las ventajas de aprender idiomas desde pequeños, y por supuesto preguntar a otras personas que han pasado por lo mismo.

8 – A veces puede ser duro
Habrá todo tipo de desafíos durante el camino en su jornada bilingüe – aparte de los escépticos y los expertos que no tienen caso habrán obstáculos más corrientes: podrán continuar con su proyecto bilingüe aun cuando las sorpresas de la vida les suceden, tal como los cambios de situación familiar, las mudanzas, los cambios profesionales, las influencias externas, etc. ? Cuando se les hace muy difícil, pidan ayuda y consejos.
Es duro y difícil, pero con paciencia se logra. Animo!

9 –Sus hijos tal vez les contestaran en la lengua equivocada
Este le sucede más al padre de la lengua minoritaria. Pueden sentir que han hecho todo para ser regulares y consistentes, y aun así uno de sus hijitos llega de la escuela un día y ya no quiere hablar la lengua minoritaria. Tal vez se sentirán desanimados y decepcionados, pero es esencial que no se den por vencidos y que continúen a ser regulares y consistentes y si es posible, aumentar el tiempo de inmersión.
Todavía en tiempos del jardín de niños, mis hijas me contestaban en español. Pero al entrar a la escuela, poco a poco fueron cambiando sus relatos al alemán. El día que les dije que no les entendía, la mayor me contestó “bueno, entonces le cuento a mi hermanita que si me entiende”. No tenía caso forzarla, pues dejaría de contarme lo sucedido en la escuela. Ahora escucho y algunas veces repito lo mismo que me han dicho en español, pero SIEMPRE les doy mi opinión, respuesta o sugerencias en español. Lo mismo sucede a la hora de hacer la tarea.
Gente que nos observa conservar en la calle o en la casa se ríe de nuestra mezcla, yo hablo en español, las niñas contestan en alemán. Una conversación muy divertida!

10 – Sus hijos obtendrán muchísimos beneficios al ser bilingües
Si aún dudan si van a criar a sus hijos bilingües o no, lean todos los beneficios magníficos que sus hijos ganaran si lo hacen. Todos queremos lo mejor para nuestros hijos, entonces porque no darles este regalo maravilloso de poder hablar varios idiomas.
Cierto. Mayor regalo no puede darse y más aún en estos tiempos de globalización donde cada idioma extra es un punto a su favor!

11 – Jamas se arrepentirán
Se los prometo, jamás se arrepentirán de la decisión de seguir adelante y asegurar que sus hijos crezcan hablando todos los idiomas de la familia. En cambio, he escuchado varios padres decir que se sienten tristes por que renunciaron transmitir sus idiomas a sus hijos – sin hablar del hecho que muchos adultos exprimen decepción por que no se les enseño el idioma de sus papas cuando estaban jóvenes.
Cierto. En más de una ocasión han llegado personas a mis cursos de español diciendo que son hijos de madre latina o española, pero que no les hablaron en español y no lo dominan, así que tienen que aprenderlo desde cero. Triste y por eso no quiero que mis hijas vayan a tener que visitar cursos de español en un futuro, teniendo en casa a una profesora de español 🙂

12 – Se sentirán orgullosos
Se sentirán orgullosos cuando sus hijos hablen por primera vez en el idioma de sus abuelos o de sus familiares. Les puedo asegurar que ese sentimiento es maravilloso. No solamente se sentirán orgullosos ustedes, pero también todos los demás miembros de la familia. Seran un gran ejemplo para otras familias.
Cierto. Orgullo al escuchar a mis hijas hablar por skype o teléfono con mis papás, y aunque batallan para formar frases complicadas, hacen el esfuerzo y se comunican. Sé que estando solas en México, se darían a entender y en pocos días o semanas lo hablarían con fluidez.

Así que no desfallezcan en el primer intento. Es un trabajo difícil y que requiere mucha paciencia, más de la que pensé tener. Pero si se hace desde el principio se volverá una rutina y no será tan difícil hacerlo día con día. No tengan miedo a que los niños no aprendan el idioma del país donde viven, ese se aprende de una forma o de otra, pero el segundo o tercer idioma será cuestión de la constancia de los padres. Obviamente cualquier escuela internacional, clases particulares o cursos de español con los amiguitos ayudarían muchísimo, pero desgraciadamente no todos cuentan con estas ventajas a la vuelta de casa.

En nuestro caso, el español sólo lo escuchan de mí y de todo lo que yo les pongo como música, televisión, llamadas a los abuelos, libros, etc. Y si Dios quiere, a partir de 5to año podrán reforzarlo en la escuela, donde seguirán aprendiendo inglés que en Alemania es el segundo idioma. Si no tienen suerte en el sorteo que se hace, tendrán que aprender francés, que sería su cuarto idioma y del cual no tengo la menor idea. Pero confío en mi buena suerte y que sean elegidas para el grupo de español 🙂
Ya les contaré en un par de meses cual será el destino de Victoria 🙂

Mientras a seguir con mi labor de profesora de español fuera y dentro de casa!

Anuncios

Comentarios en: "Niños bilingües" (5)

  1. Excelente…. Un gran logro para llegar a que los hijos se intresen y hablen varios idiomas.. Te a costado mucho pero lo has logrado… Felicidades y porras para Victoria y Catalina incluido Tom.

    Me gusta

  2. Hola Natalia, Estoy de acuerdo en que hay que insistir. Es muy gratificante poder hablar nuestra lengua nativa con los niños, así es que vale la pena el esfuerzo.

    Me gusta

  3. Super interesante y esperanzador tu artículo.
    Saludos,

    Me gusta

  4. Puede ser muy pesado hablar en un idioma distinto al de la mayoría, pero hay que hacerlo si queremos que aprendan nuestro idioma. Mucha gente piensa que es demasiado para los peques pero es normal que lo digan, pues ellos mismos no pueden ni siquiera con el suyo propio. Usted es maestra y tiene buena motivación pero hay muchos otros que se dejan vencer por los comentarios de terceros y abandonan la regularidad. Ánimo!

    Me gusta

  5. Muy bueno el comentario. Tampoco hay que olvidar el internet como recurso o las apps para el teléfono, donde se puede escuchar radios mexicanos en línea.

    Me gusta

Gracias por tus comentarios.

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: